MacKay rhymes with sky.
In her grass skirt, on a Scottish moor, stands Gwendoline McKay, With a garland made of thistles, peat and hay. "Waka-waka-nooka-looka" and "Aloha, mon, och aye." Which means of course: "Man, do you want a lei." She makes those pretty garlands from the thistles on the moor; Their pricks and purple heads sure make her day, And though before she finishes she's getting rather sore, Another lei today is on its way. You must be quite a masochist, out on those moors to venture, So pleased you'll be to spot our Gwen Mckay, She'll sway in lei and say "Big boy, ye looking for adventure?" And place one round your neck with joyful cry. Well she did a thriving trade with all the weirdos of that land, But now, alas, our Gwennie is no more, She went off to the cow-shed with some fence wire in her hand, And project new was made behind that door. One day, old Angus Mackintosh came thenceward to enjoy 'er, And found her dead and bleeding in the byre She'd fashioned single-handedly, a great navel destroyer, A hula hoop constructed from barbed wire.
What? that joke's only about 48 years old.
Whole thing inspired by John Prime's song, "Let's talk Dirty In Hawaiian," to which I was introduced by a lady who probably wishes to remain.
Tuesday, August 14, 2007